「現金のみです」は英語でどう書く?
「現金のみです」は英語で Cash Only と短く書くのがもっとも分かりやすい表現です。レジ横や入口の貼り紙では、余計な説明を増やしすぎないことが大切です。
基本表現
見出しは Cash Only、補足を入れるなら We accept cash only. や Credit cards are not accepted. と書けます。小さな紙面では Cash Only を大きく出すだけでも十分に伝わります。
4言語で並べる場合
日本語の「現金のみです」、英語の Cash Only、中国語の 仅限现金、韓国語の 현금만 가능합니다 を縦に並べると、訪日客にとって読み取りやすい貼り紙になります。
注意点
決済方法の案内は料金トラブルに関わることがあります。カード不可、電子マネー不可、返金条件などを表示する場合は、店舗の正式ルールと一致しているか確認してください。
関連文例
English: Cash Only
中文: 仅限现金
한국어: 현금만 가능합니다
決済方法の案内として使えます。料金や返金条件などは店舗の正式表示も併せて確認してください。
English: Please pay here.
中文: 请在这里结账。
한국어: 계산은 이쪽에서 부탁드립니다.
レジ導線の案内です。
English: Please ask our staff.
中文: 请咨询工作人员。
한국어: 직원에게 말씀해 주세요.
不明点や個別対応の案内に便利です。